دمـــجّ ملفيت ترجمه في فيلم . . !
..{

السلام عليكم ورحمة الله وبركـــآته

الصرآحــه مشكلتي عويصه جداً دمـــجّ ملفيت ترجمه في فيلم

ويوماً بعد يوم أبدى بفقدآن الأمل كلياً دمـــجّ ملفيت ترجمه في فيلم

وأتمنى الحل يأتي من عندكم !

وشلون أدمج ملفين ترجمه في فيلم وآحد ؟! دمـــجّ ملفيت ترجمه في فيلم

تكفــون يآشباب ..

الرجآء فيكم : )

}..



لدعم قناة وسام الحمد على اليوتيوب

فيه خدمه يعني !!


لآتشكي للناس جرحاً أنت صآحبه .!!. لآيؤلم الجرح إلا من بــه ألمٌ !!
عندي احساس انك حملت فلم كملف واحد لكن عندك ترجمة لنسخة مختلفة من الفلم (ترجمة لنسخة الفلم اللي تيجي على 2 سي دي)
حاول تبحث عن ترجمة تناسب نسخة الفلم اللي عندك بهذا الموقع Link

وعلى العموم لدمج ترجمتين بملف واحد حمل هذا
Link
روح لـ tools بعدين Join Subtitles
حط صح على آخر خيارين
ضيف الملفين واضغط على دمج
بعدها روح لقائمة movie وشغل الفيديو وشوف اذا الترجمة متوافقة

اذا مافي توافق وهذا متوقع حاول تعدل التواقيت بالبرنامج
ما بعرفله لكن اتوقع هذا اسهل بالنسبة لتعديل التوقيت Subtitle Edit

وفي حل شغل مشي حالك وهو عرض الفلم باستخدم برنامج JetAudio لانه فيه اداة لتأخير وتقديم الترجمة وبالتالي اثناء مشاهدة الفلم ممكن تقول للبرنامج يأخر او يقدم الترجمة حتى تشوفها تناسبت مع الفيديو

دمـــجّ ملفيت ترجمه في فيلم . . !

أدوات الموضوع