أستغفر الله العظيم ,, اللهم لك الحمد



العودة   منتديات داماس > برامج الكمبيوتر والانترنت > صيانة الكمبيوتر وحلول الحاسب الألي - هاردوير


مواضيع مميزة  


آخر عشرة مواضيع المواضيع النشطة


06-08-2010, 08:43 PM
medgh12 غير متصل
عضو فعال
رقم العضوية: 335128
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 94
إعجاب: 1
تلقى إعجاب 1 على مشاركة واحدة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #1  

اريد ترجمة لهذه الجملة بلغة الفرنسية


ترجمة الجملة الفرنسية و رحمة الله و بركاته

اريد منكم ترجمة لهذه الجملة بلغة الفرنسية وهي كتالي (ترميم التشققات بإقامة المفتشين) . علما ان هذه العملية تخص الثانوية اي مدرسة التعليم الثانوي و شكرا.





المواضيع المشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
القرآن الكريم و ترجمة معانيه إلى اللغة الفرنسية. zakaria94 المنتدى الاسلامي 5 20-08-2014 02:54 AM
ترجمة بلغة الفرنسية لهذه الكلمة( دراسة انجاز المحكمة الادارية) medgh12 صيانة الكمبيوتر وحلول الحاسب الألي - هاردوير 4 03-08-2010 03:01 PM
ممكن ترجمة لهذه الطريقة الخاصة بتبديل الهارديسك في جهازي البطل الأول برامج 5 23-01-2009 09:22 AM
الي عنده اكثر من منتدى يشارك فيه يجب عليه المشاركة فيه لاطلاق الحملة يجب علينا اطلاق الحملة يجب خ medo597 أرشيف المواضيع المخالفة والمحذوفات 0 05-01-2009 06:24 PM
اريد ان اضيف اللغة الفرنسية والعربية بدلا من الفرنسية والانجلزية ة و دالك من ملف الاجوبة ولكن لا اعر younes3123 المرحلة الاولى : إنشاء نسخة مصدرية معدلة 2 16-09-2006 03:20 AM

07-08-2010, 12:57 AM
مهندس محمود غير متصل
عضو محترف
رقم العضوية: 309672
تاريخ التسجيل: Sep 2009
الإقامة: مصر ام الدنيا
المشاركات: 567
إعجاب: 121
تلقى 124 إعجاب على 10 مشاركة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #2  

Réparation des fissures administration des inspecteurs

وكمان ممكن تترجم اى حاجه على موقع جوجل



07-08-2010, 12:43 PM
medgh12 غير متصل
عضو فعال
رقم العضوية: 335128
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 94
إعجاب: 1
تلقى إعجاب 1 على مشاركة واحدة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #3  

شكرا على هذه الترجمة و لكن اقامة المفتيشين لم تترجمها اي المكان الذي يقيمون فيه المفتشين.

07-08-2010, 10:32 PM
bmoustapha غير متصل
عضو جديد
رقم العضوية: 257388
تاريخ التسجيل: Apr 2009
المشاركات: 2
إعجاب: 2
تلقى 0 إعجاب على 0 مشاركة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #4  

Réparation des fissures dans la résidence des inspecteurs

08-08-2010, 11:56 PM
medgh12 غير متصل
عضو فعال
رقم العضوية: 335128
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 94
إعجاب: 1
تلقى إعجاب 1 على مشاركة واحدة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #5  

و رحمة الله و بركاتة

اريد منكم ترجمة لهذه الجملة وهي كتالي ( إعادة بناء السلمين المؤد ين للاقسام).

و شكرا جزيلا.

09-08-2010, 12:40 AM
أوفريان غير متصل
عضو محترف
رقم العضوية: 99705
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 693
إعجاب: 85
تلقى 88 إعجاب على 35 مشاركة
تلقى دعوات الى: 241 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #6  

هل هيا السلمين أم درجتان
ممكن أكتبلك المعنا ولكنى لا أجيد الكتابه بلفرنسيه
ولكنى جيد فى التحدث
والترجمه هيا بور ريكونسلى لا أسكاليه
هذه لأعادة بناء السلالم
سكى أنفيى بور
وهذه للمؤديان (ولكن لا أعرف الأقسام)
وهذه ترجمة جوجل وأسف لأنى لا أعرف الكتابه بلفرنسيه

Reconstruire les sections des échelles de yens artistes interprètes ou exécutants



09-08-2010, 02:21 PM
medgh12 غير متصل
عضو فعال
رقم العضوية: 335128
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 94
إعجاب: 1
تلقى إعجاب 1 على مشاركة واحدة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #7  

انا اعني السلمين لا درجتين اي السلالم التي تؤدي الى قاعات الدراسة.و شكرا.

10-08-2010, 12:23 AM
medgh12 غير متصل
عضو فعال
رقم العضوية: 335128
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 94
إعجاب: 1
تلقى إعجاب 1 على مشاركة واحدة
تلقى دعوات الى: 0 موضوع
مواضيع لم تعجبه: 0
تلقى 0 عدم اعجاب على 0 مشاركة
    #8  

شكرا جزيلا على هذه الترحمة وارجوا منك ان تعطيني موقع الترجمة الجيد عربي-فرنسي و العكس .

 


اريد ترجمة لهذه الجملة بلغة الفرنسية


Powered by vBulletin® Version
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.
The owner and operator of the site is not responsible for the availability of, or any content provided.
Topics that are written in the site reflect the opinion of the author.
جميع ما يُطرح من مواضيع ومشاركات تعبر عن رأي كاتبها ولا تعبر عن رأي مالك الموقع أو الإدارة بأي حال من الأحوال.