الحالة
موضوع مغلق
محـــمد ظافـــر

محـــمد ظافـــر

مجموعة الإدارة
التسجيل
8/9/08
المشاركات
28,715
الإعجابات
8,377
الإقامة
Malaysia
#22
جزاك الله خيرا اخي العزيز
 

NajimN

عضو ماسـي
التسجيل
26/8/13
المشاركات
1,480
الإعجابات
19
#23
جزاك الله خيراً
 

Help Soft

عضو جديد
التسجيل
28/10/14
المشاركات
6
الإعجابات
0
#25
فكرة رائعة ... فى تقدم .
 

الأميرة فتون الأمورة

عضو جديد
التسجيل
23/5/15
المشاركات
3
الإعجابات
0
الجنس
Female
#26
ممكن مساع

أوافقك الرأي
أريد مساعدة منك لا أعرف استخدم الموقع كيف انشر موضوعwink:.:frown::confused:.:832::Foil:..:1016:.
 

الأميرة فتون الأمورة

عضو جديد
التسجيل
23/5/15
المشاركات
3
الإعجابات
0
الجنس
Female
#27
ممكن مساعدة

.
أريد مساعدة منك كيف أنشر مشاركة:frown:
 

AL3RAB

عضو ماسـي
التسجيل
18/7/12
المشاركات
1,208
الإعجابات
287
الإقامة
فنى الكترونيات
الجنس
Male
#29
ياريت المدبلج وفقك اللة.
 

peteradly

عضو مشارك
التسجيل
27/12/14
المشاركات
26
الإعجابات
7
#30
شكرا لمبادرتك و لكن نحتاج للمزيد من الجهد و الوقت لتحقيق الفكره
 

مصطفى خطاب

عضو مشارك
التسجيل
23/12/15
المشاركات
57
الإعجابات
8
الإقامة
في أرض الله الواسعة
الجنس
Male
#31
إن كانت الفكرة لازالت قائمة، أرغب في الانضمام كمترجم...
لدي خبرة في العمل كمترجم في منتديات الأنمي من فترة مثل منتدى العاشق ومنتدى أنيميات الذي تم غلقه حاليا.
لدي روابط أعمال سابقة إن كان هناك اختبار تحديد مستوى...

لدي خبرة بسيطة في الانتاج لكن سرعة النت لدي قد لا تسمح برفع ما أقوم بإنتاجه،
لذا يمكنني عمل شرح مبسط لأحد برامج الإنتاج للأخوة الذين يرغبون في الانضمام كمنتجين ولديهم سرعة
جيدة للرفع أو يمكن لأي أحد استخدام أي برنامج إنتاج فيديو متاح في قسم البرامج ويجيد العمل عليه.

فكره جميلة لكن لا تنسى تحتاج مترجمين من اللغة اليابانية وتقريبا كل المترجمين يعملون في منتديات زي أنيميات أو زي ما بدك وغيرها
الأمر الثاني إنك عندما تضع شعار المنتدى يجب أن تكون انت صاحب الترجمة
تلك هي المشاكل التي ستواجهك لأن الترجمة تحتاج أكثر من شخص لأنك لن تعتمد على انمي واحد هناك أكثر من أنمي تحتاج ترجمة بشكل أسبوعي

تحياتي :)
اعتقد ان اصعب حاجه فى الموضوع ده المترجمين لان النسخ للانمى موجوده بصيغه عاليه لان يصعب الترجمه وانا اخرى اترجم من انجلش لعربى بس
لسنا بحاجة لمترجمين من اليابانية يا أخوة، فمعظم المترجمين "إن لم يكونوا كلهم" في المنتديات التي ذكرها أخي أبو الدحداح
يقومون بالترجمة من "الإنجليزية" للعربية، لأن هناك مواقع انجليزية تقوم بترجمة الأعمال اليابانية
ومن ثم يقوم المترجم العربي بتحميل العمل مترجم بالانجليزية ثم سحب ملف الترجمة الانجليزي
ويقوم بترجمته للعربية ثم يتم إعادة دمج الملف بالفيديو من جديد ويصبح لدينا عمل مترجم للعربية.
 
سعد الدين

سعد الدين

المسؤول الفني
التسجيل
18/3/03
المشاركات
44,861
الإعجابات
15,845
الإقامة
Türkiye
#32
إن كانت الفكرة لازالت قائمة، أرغب في الانضمام كمترجم...
لدي خبرة في العمل كمترجم في منتديات الأنمي من فترة مثل منتدى العاشق ومنتدى أنيميات الذي تم غلقه حاليا.
لدي روابط أعمال سابقة إن كان هناك اختبار تحديد مستوى...

لدي خبرة بسيطة في الانتاج لكن سرعة النت لدي قد لا تسمح برفع ما أقوم بإنتاجه،
لذا يمكنني عمل شرح مبسط لأحد برامج الإنتاج للأخوة الذين يرغبون في الانضمام كمنتجين ولديهم سرعة
جيدة للرفع أو يمكن لأي أحد استخدام أي برنامج إنتاج فيديو متاح في قسم البرامج ويجيد العمل عليه.





لسنا بحاجة لمترجمين من اليابانية يا أخوة، فمعظم المترجمين "إن لم يكونوا كلهم" في المنتديات التي ذكرها أخي أبو الدحداح
يقومون بالترجمة من "الإنجليزية" للعربية، لأن هناك مواقع انجليزية تقوم بترجمة الأعمال اليابانية
ومن ثم يقوم المترجم العربي بتحميل العمل مترجم بالانجليزية ثم سحب ملف الترجمة الانجليزي
ويقوم بترجمته للعربية ثم يتم إعادة دمج الملف بالفيديو من جديد ويصبح لدينا عمل مترجم للعربية.
حياك الله أخي مصطفى نورت البوابة بوجودك

لا اعرف اذا الفكرة لاتزال فعالة لكن طالما خبرتك جيدة بالترجمة ياريت تعمل درس او عدة دروس بقسم الفيديو نستفيد منها مثل دمج الترجمة مع الفيديو وخصوصا افلام الـ 3D اذا كان ذلك ممكنا

بارك الله بك
 
أنيس

أنيس

مشرف عام
التسجيل
11/1/14
المشاركات
5,487
الإعجابات
4,204
#33
أجمل الترحيب بك أخي العزيز ونتمنى من حضورك أن يحدث الجديد في نافذة الأنمي .
....
 

مصطفى خطاب

عضو مشارك
التسجيل
23/12/15
المشاركات
57
الإعجابات
8
الإقامة
في أرض الله الواسعة
الجنس
Male
#34
حياك الله أخي مصطفى نورت البوابة بوجودك

لا اعرف اذا الفكرة لاتزال فعالة لكن طالما خبرتك جيدة بالترجمة ياريت تعمل درس او عدة دروس بقسم الفيديو نستفيد منها مثل دمج الترجمة مع الفيديو وخصوصا افلام الـ 3D اذا كان ذلك ممكنا

بارك الله بك
وفيك بارك أخي...

في الغالب دمج الترجمة لا يحتاج خبرة كبيرة لأن معظم مشغلات الفيديو الشهيرة حاليا تدعم قراءة ملف الترجمة تلقائيا
وإن لم يكن مدمجا داخل الفيلم بشرط أن يكون ملف الترجمة موجود بنفس مسار الفيديو المترجم
واسم ملف الترجمة هو نفسه اسم الفيديو المترجم
هذا الأمر ساري على جميع أنواع الفيديو سواء العادية أو 3D

الأولى بصنع دروس له هو التعامل مع برامج الترجمة نفسها، إن شاء الله أحاول طرح شرح مبسط لأحدها إن شاء الله بعد الانتهاء من اختباراتي في الجامعة.

أجمل الترحيب بك أخي العزيز ونتمنى من حضورك أن يحدث الجديد في نافذة الأنمي .
....
حياك الله يا غالي...

اتمنى أن تعجب الفكرة غيري من الأعضاء، فواضح أنه هناك من عرضها قبلي لكن كان ينقصه بعض التفاعل
استطيع العمل على بعض الأعمال وطرحها بمفردي، لكن بالطبع العمل وحدك يختلف كثيرا عن العمل في مجموعة
خصوصا أن عمل الترجمة ليس بالشيء الهين ويستهلك الكثير من الوقت.
 
الحالة
موضوع مغلق

أعلى